«Ирония судьбы» по-американски: зачем Голливуд продвигает советский кинохит

Гoлливуд снимeт свoю вeрсию «Ирoнии судьбы, либо С лeгким пaрoм!». Сoцсeти бурнo oтрeaгирoвaли нa тaкую нoвoсть, ужe пoявились шутки: «кaкaя гaдoсть этa вaшa зaливнaя индeйкa» неужели «вaгoнчик сoвсeм ужe трoнулся«. Тeм нe мeнee, этo фaкт, a нe пeрвoaпрeльскaя шуткa. Oбъявлeны ужe испoлнитeли главных ролей – Эмма Робертс, Томас Манн, Гаррет Хедлунд и Бритт Робертсон. А съемками фильма займется Марюс Вайсберг, какой-нибудь раньше сотрудничал с «Гетто 95». В частности, спирт был режиссером трилогии «Преданность в большом городе«, «Ржевский навстречу Наполеона«, а также других успешных российских комедий – «Дедухна легкого поведения» и «Гитлер пропали!«.

По словам украино-голливудского продюсера и композитора Владимира Хорунжего, в томик, что американцы лишних) решили снять римейк, ничто удивительного нет.

«Каста практика есть в Голливуде с тридцатых годов. Американские киноэксперты отслеживают кинорынки европейских и многих других стран и покупают власть на экранизацию особо удачных кассовых картин. Они до гробовой следят за стоянка-офисами других стран, а равным образом ездят по фестивалям и кинорынкам«, – говорит Вавуля Хорунжий.  

Например, «Великолепная фоска» (1960 года) – сие римейк японского фильма Акиры Куросавы «Семь самураев» (1954), а «Ванильное юпитер» (2001) с Томом Крузом и Пенелопой Крус – сие римейк испанского фильма «Открой шкифы» (1997), в котором в свой черед снялась Пенелопа.

Порнограф будущей картины Марюс Вайсберг задорно заявляет о том, что-что наконец-то совдеповский кинохит удастся продвинуть получи американский кинорынок, и о фолиант, что над адаптацией сценария еще работают. Однако вдоль прогнозу нашего эксперта Владимира Хорунжего, вслед за тем мало что останется с оригинала, потому а почти весь фабула нужно перестраивать перед американскую ментальность.  

«Американцев полностью может захватить пролог картины, и там ничто переделывать не надо бы – коллизия с пьянкой в бане и тем, почему человек случайно улетел в не тот город вполне может заглянуть. А вот дальше постоянно нужно будет перепахивать. Реакция героини Барбары Брыльской возьми появление в ее квартире чужого мужской элемент совершенно нереальная с целью современной Америки. Зависть и поведение Ипполита равным образом для США баснословно неестественны. Поэтому, думаю, будто «Ирония судьбы» превратится в легкую комедию о двух «праздничных» парах, от случая к случаю юноши и девушки договариваются о совместном посещении вечеринки, с тем чтоб не вызвать лишних вопросов ровно по поводу одиночества«, – говорит Знаменосец.

Переделать картину около американскую ментальность перестаньте не так хитростно голливудским сценаристам. Тем побольше что над сим уже работает опытная статистка и сценарист Тиффани Полсен, известная в соответствии с комедии «Пара держи праздник» (2020). Статья (особь вопрос, кто в наше перфект в Америке это хорошенького понемножку смотреть. И речь хотя (бы) не о локдауне.  

«Фильмы согласно комиксам уже фактически вытеснили из кинотеатров целое остальное кино. У комедии пожирать свой зритель, хотя в американской «Иронии…» почто-то должно бытовать настолько выдающимся, с целью люди после карантина без- побоялись ради сего прийти в кинотеатр. Думаю, чисто правильнее было бы освобождать от дол сериал, а не прокаточный фильм«, – считает Знаменщик.  

Конечно же, количество сделки, за до) какой степени были куплены власть на римейк советского кинохита, приставки не- разглашается. Но после оценке Хорунжего, сие не такие старшие деньги, как может податься – всего 50-60 тысяч долларов. Каста цена обусловлена тем, аюшки? «С легким паром!» – телевизионный, а далеко не прокатный фильм, вот п оценить его выгодность сложнее. Кроме сего, Голливуд часто невыгодный платит все наличные сразу, а делает сие постепенно.  

«На данном этапе они могли очевидно договориться, подписать условия, а платить начнут дальше того, как кэсы принесет первый бакс«, – говорит наш советчик.

По словам Владимира Хорунжего, средства при покупке прав получи и распишись римейк совершенно отличаются как небо и земля. Если это Пятая республика, Испания или Авзония, то речь может выходить о нескольких сотнях тысяч долларов. Кабы же это Азия, оный же «Звонок», так это не паче сотни тысяч.  

С одной стороны, эрфикс снимать сейчас римейк держи фильм, вышедший 45 парение назад, может выступить абсурдом. Но с кто-нибудь другой, к тому, чтобы буква экранизация появилась, российская кинокомпания «Острог ПартнерШип» приложила бессчётно усилий, и в дальнейшем хорошенького понемножку являться дистрибьютором этой картины. Продюсированием «Иронии» занимается Морская Беспалова, которая работала в качестве исполнительного продюсера с такими фильмами, вроде «Мачете убивает» и «Столица грехов 2». С американской стороны продюсирует картину Винсент Ньюман, славный по картине «Пишущий эти строки — Миллеры».  

Пока причудливо прогнозировать, будет ли буква картина успешной, в полном объеме возможно, что сие просто одна изо попыток российского кинобизнеса исчерпаться на американский толкучка. А чтобы точно заручаться успех в США в кинофильм привлекли местных актеров.

Комментирование и размещение ссылок запрещено.

Комментарии закрыты.